FROM THE ARCHIVE 303 -1971-

The Italian version of "Diamonds are forever" is called "Vivo di diamanti". The Bondfilm is called "Una cascata di diamanti" in Italian. The release was in 1972.
The Italian version of “Diamonds are forever” is called “Vivo di diamanti”. The Bondfilm is called “Una cascata di diamanti” in Italian. The release was in 1972.

R-3920841-1349290654-7618.jpeg

vivo di diamanti

vivo di diamanti_02 vivo di diamanti_03 vivo di diamanti_04 vivo di diamanti_05

(Special thanks to André for the sheet music)

Lyrics:

Credo di sapere
I believe I know
Cosa è vero nella vita
What really counts in life
Cosa il mondo ti può dare
What the world has to offer
E ho capito che quello che cerco non c’è mai stato
And I realize what I searched for has never been there

Vivo di diamanti
I only live for diamonds
Solo splendidi brillanti
Only sparkling diamonds
Più sinceri degli amanti
More genuine than lovers
Che ti danno soltanto collane di giorni amari
Who give you only a chain of bitter days
L’amore non, non è mai trasparente
Love is never, never simple
Non è come un diamante
It is not like a diamond
Non brilla mai
It never sparkles
Solo per te
Only for you

Pioggia di diamanti
Give me a shower of diamonds
Io mi fido dei brillanti
I put my trust in diamonds
Più sinceri degli amanti
More genuine than lovers
Io non voglio sentire parole, parole ancora
I don’t want to hear endless words
L’amore, non, non è mai trasparente
Love is never, never simple
Non è come un diamante
It’s not like a diamond
Non brilla mai
It never sparkles
Solo per te
Only for you

Vivo di diamanti, diamanti, diamanti
I only live for diamonds, diamonds, diamonds
Splendidi brillanti, brillanti,brillanti,
Sparkling diamonds, diamonds, diamonds
Diamanti per me
Diamonds for me

1972

71RMBassey22ndMayPolPoll2