The Italian version of “Diamonds are forever” is called “Vivo di diamanti”. The Bondfilm is called “Una Cascata Di Diamanti” in Italian. The release was in 1972.
Lyrics:
Credo di sapere
I believe I know
Cosa è vero nella vita
What really counts in life
Cosa il mondo ti può dare
What the world has to offer
E ho capito che quello che cerco non c’è mai stato
And I realize what I searched for has never been there
Vivo di diamanti
I only live for diamonds
Solo splendidi brillanti
Only sparkling diamonds
Più sinceri degli amanti
More genuine than lovers
Che ti danno soltanto collane di giorni amari
Who give you only a chain of bitter days
L’amore non, non è mai trasparente
Love is never, never simple
Non è come un diamante
It is not like a diamond
Non brilla mai
It never sparkles
Solo per te
Only for you
Pioggia di diamanti
Give me a shower of diamonds
Io mi fido dei brillanti
I put my trust in diamonds
Più sinceri degli amanti
More genuine than lovers
Io non voglio sentire parole, parole ancora
I don’t want to hear endless words
L’amore, non, non è mai trasparente
Love is never, never simple
Non è come un diamante
It’s not like a diamond
Non brilla mai
It never sparkles
Solo per te
Only for you
Vivo di diamanti, diamanti, diamanti
I only live for diamonds, diamonds, diamonds
Splendidi brillanti, brillanti,brillanti,
Sparkling diamonds, diamonds, diamonds
Diamanti per me
Diamonds for me.
You must be logged in to post a comment.