The year 2006 was a turning point in Dame Shirley Bassey’s career. That year was her last concert tour with all sell out concerts. There were rumors that it was the last tour but that was never confirmed. I remember we saw her in London and we all noticed things were different. Something was missing and it was like she was going through the motions and not really enjoying herself anymore. The voiced was great, the show was great but it was not the same as before. We all agreed on that but we also were so very grateful for what we got over the years and we all knew how much she worked all those years and how much she had given. But there was still a lot in store for us. The Faenol festival and at the end of the year there was the Marks & Spencer commercial which let to her collaboration with Never The Bride and two hits Get The Party Started & The Living Tree and in 2007 a performance at Glastonbury!
Saturday June 32 Saturday June 3 2006
DAME Shirley Bassey’s sell-out homecoming concert next week could be the last time fans will see her perform in Wales, her sister has revealed. Eileen Hopkins, 74, has broken her silence about her famous younger. sibling for the first time in 20 years, to reveal that Shirley wants to get closer to her family. Tickets have sold out 69-year-old Shirley’s homecoming concert at the CIA in Cardiff on Tuesday but it may be her last show in Wales, according to Eileen, who lives with her husband David in Llanrumney, Cardiff. Eileen also claimed rumours rife in the press about a lack of closeness between Shirley and her family are “rubbish and exaggerated”. She said: “She may have a bit of money, be a Dame and live in Monte Carlo, but to me she’ll always be the same old Shirley. “I think, though, she wants to retire and you can see her slowing down and doing fewer concerts. “I think every time she comes for home, and now that she’s getting older, she wants to feel more a part of the family and spend more time with her grand kids. “I wouldn’t be surprised if this was her last show in Wales, “Not that I see her coming back to live here- but never say never. “For many years, we only really used to talk at birthdays, Christmas and, of course, after her concerts in Cardiff. “But lately she’s been ringing me a lot more which makes me think she wants to feel more a part of the family. She is not really the diva everyone makes out she is.
Today the lyrics of the B-side of the fabulous La Mujer album with the exception of Hoy No Tengo Nada (I Who Have Nothing)
Asi Sola Yo
Translation from the English song ‘Out Here On My Own’ from the movie ‘Fame’
Sabré de dónde yo partí, Sometimes I wonder where I’ve been pienso yo cuál es mi fin who I am, do I fit in simulando que tengo opción… make believin’ is hard alone Así, sola yo. Out here on my own
Tratando siempre de alcanzar We’re always provin’ who we are esa estrella que podrá guiar always reachin’ for that risin’ star mi ansiedad por un amor… to guide me far and shine me home Así, sola yo. Out here on my own
Ya vendrán igual que tú When I’m down and feelin’ blue a provocar la misma inquietud. I close my eyes so I can be with yo ¡Dios mío, ayúdame! dime, oriéntame… Oh, baby be strong for me, baby belong to me Quiero ser al fin mujer. Help me through, help me need you
Y mis temores escondí Until the morning sun appears y se los amanecí; making light of all my fears si bien lloré mi decepción I dry the tears I’ve never show así, sola yo Out here on my own
Ya vendrán igual que tú But when I’m down and feelin’ blue a provocar la misma inquietud. I close my eyes so I can be with you ¡Dios mío ayúdame! dime, oriéntame… Oh, baby be strong for me, baby belong to me Quiero ser al fin mujer. Help me through, help me need you
Sabré de dónde yo partí, Sometimes I wonder where I’ve been quién soy yo, cuál es mi fin. Who I am, do I fit in Si bien perdí, buscaré el amor I may not win, but I can’t be thrown así sin temor… So without fear
Quiero I want volver a revivir to come back and live again todo el fuego que perdí por un error. I lost it all for a mistake. Y ahora creo And now I believe que no podré fingir, that I will not be able to pretend, eres la locura del primer amor. you are the madness of the first love.
Ya no verás Now you won’t see (no verás) (won’t see) mi tonta vanidad, my silly pretense (mi tonta vanidad) (my silly pretense) hoy quiero amar today I want to love (quiero amar) (I want to love) con naturalidad. naturally. (hoy quiero amar con naturalidad) (Today I want to love naturally)
Eres melodía que yo cantaré, You are the melody I will sing, eres poesía que yo escribiré; the poetry that I will write; Y las tonterías que podría leer And the silly things you might read serán de amor, no fingiré. will be of love, I’ll not pretend.
Y mis alegrías que hoy te brindaré, And my happiness that I toast you today, y con fantasía yo te soñaré, and fantasy I will dream about you, y mis picardías las compartiré and I will share my mischief contigo amor, no fingiré. with you love, I’ll not pretend.
Quiero I want volver a compartir to return to share los momentos que vivir con tanto ardor. the moments living so intensely Y ahora creo And now I believe que tengo que admitir, that I have to admit, ya no es divertido simular mi amor. now it’s not amusing to pretend to love me
Ya no verás Now you won’t see (no verás) (won’t see) mi tonta vanidad, my silly pretense (mi tonta vanidad) (my silly pretense) hoy quiero amar today I want to love (quiero amar) (I want to love) con naturalidad. naturally. (hoy quiero amar con naturalidad) (Today I want to love naturally)
Eres melodía que yo cantaré, You are the melody I will sing, eres poesía que yo escribiré; the poetry that I will write; Y las tonterías que podría leer And the silly things you might read serán de amor, no fingiré. will be of love, I’ll not pretend.
Y mis alegrías que hoy te brindaré, And my happiness that I toast you today, y con fantasía yo te soñaré, and fantasy I will dream about you, y mis picardías las compartiré and I will share my mischief contigo amor, no fingiré. with you love, I’ll not pretend.
Viniste a mí, It seems to me estoy ciega desde que te vi there’s no winner in this travesty Y sigo así, You said to me, ya estoy casi como en frenesí there’s no magic, only chemistry O aunque Oh, I can hear it now la voz de un torpe insultándome The voice that told me I should walk away Viviré con ese lastre We were dancing to disaster, y si llega el desgaste so we danced a little faster ya veré… anyway Pues no hay vallas,’ Cause we are rivals, sigo mis instintos, y sin vallas feel the competition, we are rivals, es mi amor distinto y no hay vallas, loving opposition, we are rivals, vallas rivals para mí. You and me
Con mi actitud What’s left for you to prove yo sé que montañas moveré, You stand still and make a mountain move tomé tu luz What’s left to lose y ya sin penas siempre te amaré. You just stop playing till the light improves Y puedo soportar Oh, this fool las ansias que se fingen esconder. is dancing with her fingers in your hair Mi fe existe mientras yo resista el pecado, tú también.. She flicks her wrist and then if you resist there will be wreckage everywhere
Pues no hay vallas, ‘Cause we are rivals, sigo mis instintos, y sin vallas feel the competition, we are rivals, es mi amor distinto y no hay vallas, loving opposition, we are rivals, vallas rivals para mí. You and me
Y todos hablarán, Why don’t we hold fast y todos juzgarán; Why don’t we hold our fire Y siempre nos darán batallas, We’re always going to lose this battle y venceré las vallas… We’ll never win
Sigo mis instintos, y sin vallas Cause we are rivals, es mi amor distinto y no hay vallas, feel the competition, we are rivals, vallas… rivals
No pude tolerar esa situación I couldn’t tolerate this situation que hoy pretendo explicar that I’m trying to explain today con el corazón; with my heart; Absurdo el sentimiento, the absurd feeling, pensé que sólo te dejaste amar thinking it’s only you who let yourself love por compasión. compassionately.
Después la realidad pudo demostrar Then the reality could demonstrate que uno es el que amará that I am the one he will love y el otro deja amar; and the other stops loving; Ahora lo comprendo Now I understand it y sé que nada cambiará mi situación. and I know that nothing will change my situation.
Si yo te quiero más que tú a mí… If I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Lo sabe todo el mundo Everybody knows que este amor profundo that this deep love es casi un tormento para mí. it is almost tormenting me.
Yo te quiero más que tú a mí… If I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Y es lo más probable, And it is most likely, que sea inevitable, that it is inevitable, que siempre viviré contigo así, that I will always live with you like this, contigo así… with you like this… contigo así… with you like this…
Después la realidad pudo demostrar Then the reality could demonstrate que uno es el que amará that I am the one he will love y el otro deja amar; and the other stops loving; Ahora lo comprendo Now I understand it y sé que nada cambiará mi situación. and I know that nothing will change my situation.
Y será, y será mi fatalidad, And it’ll be, it’ll be my misfortune, y seguirá y seguirá así, and it’ll still be, it’ll still be like this, Y será, y será mi fatalidad, And it’ll be, it’ll be my misfortune, y seguirá, y seguirá así… and it’ll still be, it’ll still be like this…
Si yo te quiero más que tú a mí… If I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Lo sabe todo el mundo Everybody knows que este amor profundo that this deep love es casi un tormento para mí. it is almost tormenting me.
Yo te quiero más que tú a mí… I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Y es lo más probable, And it is most likely, que sea inevitable, that it is inevitable, que siempre viviré contigo así, that I will always live with you like this,
Fading down: Si yo te quiero más que tú a mí… If I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Lo sabe todo el mundo Everybody knows que este amor profundo that this deep love es casi un tormento para mí. it is almost tormenting me. (Transcribed by Carlos)
You must be logged in to post a comment.