Dame Shirley Bassey attended the Monaco Grand Prix last Sunday. It has been a long time ago since we have seen any new pictures of her but she looks fabulous. Also present at the event were Kylie Minogue and ex Spice Girl Geri Horner-Halliwell whose husband was one of the organisers of the event. In the past Dame Shirley has not always been in Monaco for the Grand Prix but this year she was.
Yesterday there was the very sad news Tina Turner passed away in Switzerland after a long illness.
Dame Shirley commented on Facebook and Instagram:
Tina and I were friends during the golden age of Pop, Rock & Roll! She really gave it her everything and was a fantastic performer. I’m deeply saddened to hear of her passing. My condolences to her family and friends. May she rest in peace.
Dame Shirley has never been afraid to speak her mind, and has become one of the most quotable artists in show business. Here are some of her most memorable remarks: (From the 50th Anniversary Tour programme)
“You can’t have success without pain and sacrifice.”
“I’ve always been the breadwinner, and men don’t like that.”
“My songs are part of my own personal history. But that’s it – they’re history. I can’t take the present on stage.”
“I tell my life in songs – the joys, pain, guilt, they all go into my performance. It’s my autobiography up there.”
“Somebody wrote an unauthorized biography of me. I read the first page and never picked it up again.”
“I’m a gypsy, I love travelling. I love living out of a suitcase. I love hotels – as long as they’re five-star hotels.”
“Why do I live in Monte Carlo? It’s the only place I know where you can walk around with your jewels on.”
“I am constantly at odds with myself, thinking I should be poised and glamorous and self-assured. Then I think I should be relaxing and saying to hell with everybody. I’m confused. I still haven’t figured out exactly how I should be playing Shirley Bassey.”
“Just when I’m thinking of taking it easy, something magical happens and off we go again.”
Today the lyrics of the B-side of the fabulous La Mujer album with the exception of Hoy No Tengo Nada (I Who Have Nothing)
Asi Sola Yo
Translation from the English song ‘Out Here On My Own’ from the movie ‘Fame’
Sabré de dónde yo partí, Sometimes I wonder where I’ve been pienso yo cuál es mi fin who I am, do I fit in simulando que tengo opción… make believin’ is hard alone Así, sola yo. Out here on my own
Tratando siempre de alcanzar We’re always provin’ who we are esa estrella que podrá guiar always reachin’ for that risin’ star mi ansiedad por un amor… to guide me far and shine me home Así, sola yo. Out here on my own
Ya vendrán igual que tú When I’m down and feelin’ blue a provocar la misma inquietud. I close my eyes so I can be with yo ¡Dios mío, ayúdame! dime, oriéntame… Oh, baby be strong for me, baby belong to me Quiero ser al fin mujer. Help me through, help me need you
Y mis temores escondí Until the morning sun appears y se los amanecí; making light of all my fears si bien lloré mi decepción I dry the tears I’ve never show así, sola yo Out here on my own
Ya vendrán igual que tú But when I’m down and feelin’ blue a provocar la misma inquietud. I close my eyes so I can be with you ¡Dios mío ayúdame! dime, oriéntame… Oh, baby be strong for me, baby belong to me Quiero ser al fin mujer. Help me through, help me need you
Sabré de dónde yo partí, Sometimes I wonder where I’ve been quién soy yo, cuál es mi fin. Who I am, do I fit in Si bien perdí, buscaré el amor I may not win, but I can’t be thrown así sin temor… So without fear
Quiero I want volver a revivir to come back and live again todo el fuego que perdí por un error. I lost it all for a mistake. Y ahora creo And now I believe que no podré fingir, that I will not be able to pretend, eres la locura del primer amor. you are the madness of the first love.
Ya no verás Now you won’t see (no verás) (won’t see) mi tonta vanidad, my silly pretense (mi tonta vanidad) (my silly pretense) hoy quiero amar today I want to love (quiero amar) (I want to love) con naturalidad. naturally. (hoy quiero amar con naturalidad) (Today I want to love naturally)
Eres melodía que yo cantaré, You are the melody I will sing, eres poesía que yo escribiré; the poetry that I will write; Y las tonterías que podría leer And the silly things you might read serán de amor, no fingiré. will be of love, I’ll not pretend.
Y mis alegrías que hoy te brindaré, And my happiness that I toast you today, y con fantasía yo te soñaré, and fantasy I will dream about you, y mis picardías las compartiré and I will share my mischief contigo amor, no fingiré. with you love, I’ll not pretend.
Quiero I want volver a compartir to return to share los momentos que vivir con tanto ardor. the moments living so intensely Y ahora creo And now I believe que tengo que admitir, that I have to admit, ya no es divertido simular mi amor. now it’s not amusing to pretend to love me
Ya no verás Now you won’t see (no verás) (won’t see) mi tonta vanidad, my silly pretense (mi tonta vanidad) (my silly pretense) hoy quiero amar today I want to love (quiero amar) (I want to love) con naturalidad. naturally. (hoy quiero amar con naturalidad) (Today I want to love naturally)
Eres melodía que yo cantaré, You are the melody I will sing, eres poesía que yo escribiré; the poetry that I will write; Y las tonterías que podría leer And the silly things you might read serán de amor, no fingiré. will be of love, I’ll not pretend.
Y mis alegrías que hoy te brindaré, And my happiness that I toast you today, y con fantasía yo te soñaré, and fantasy I will dream about you, y mis picardías las compartiré and I will share my mischief contigo amor, no fingiré. with you love, I’ll not pretend.
Viniste a mí, It seems to me estoy ciega desde que te vi there’s no winner in this travesty Y sigo así, You said to me, ya estoy casi como en frenesí there’s no magic, only chemistry O aunque Oh, I can hear it now la voz de un torpe insultándome The voice that told me I should walk away Viviré con ese lastre We were dancing to disaster, y si llega el desgaste so we danced a little faster ya veré… anyway Pues no hay vallas,’ Cause we are rivals, sigo mis instintos, y sin vallas feel the competition, we are rivals, es mi amor distinto y no hay vallas, loving opposition, we are rivals, vallas rivals para mí. You and me
Con mi actitud What’s left for you to prove yo sé que montañas moveré, You stand still and make a mountain move tomé tu luz What’s left to lose y ya sin penas siempre te amaré. You just stop playing till the light improves Y puedo soportar Oh, this fool las ansias que se fingen esconder. is dancing with her fingers in your hair Mi fe existe mientras yo resista el pecado, tú también.. She flicks her wrist and then if you resist there will be wreckage everywhere
Pues no hay vallas, ‘Cause we are rivals, sigo mis instintos, y sin vallas feel the competition, we are rivals, es mi amor distinto y no hay vallas, loving opposition, we are rivals, vallas rivals para mí. You and me
Y todos hablarán, Why don’t we hold fast y todos juzgarán; Why don’t we hold our fire Y siempre nos darán batallas, We’re always going to lose this battle y venceré las vallas… We’ll never win
Sigo mis instintos, y sin vallas Cause we are rivals, es mi amor distinto y no hay vallas, feel the competition, we are rivals, vallas… rivals
No pude tolerar esa situación I couldn’t tolerate this situation que hoy pretendo explicar that I’m trying to explain today con el corazón; with my heart; Absurdo el sentimiento, the absurd feeling, pensé que sólo te dejaste amar thinking it’s only you who let yourself love por compasión. compassionately.
Después la realidad pudo demostrar Then the reality could demonstrate que uno es el que amará that I am the one he will love y el otro deja amar; and the other stops loving; Ahora lo comprendo Now I understand it y sé que nada cambiará mi situación. and I know that nothing will change my situation.
Si yo te quiero más que tú a mí… If I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Lo sabe todo el mundo Everybody knows que este amor profundo that this deep love es casi un tormento para mí. it is almost tormenting me.
Yo te quiero más que tú a mí… If I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Y es lo más probable, And it is most likely, que sea inevitable, that it is inevitable, que siempre viviré contigo así, that I will always live with you like this, contigo así… with you like this… contigo así… with you like this…
Después la realidad pudo demostrar Then the reality could demonstrate que uno es el que amará that I am the one he will love y el otro deja amar; and the other stops loving; Ahora lo comprendo Now I understand it y sé que nada cambiará mi situación. and I know that nothing will change my situation.
Y será, y será mi fatalidad, And it’ll be, it’ll be my misfortune, y seguirá y seguirá así, and it’ll still be, it’ll still be like this, Y será, y será mi fatalidad, And it’ll be, it’ll be my misfortune, y seguirá, y seguirá así… and it’ll still be, it’ll still be like this…
Si yo te quiero más que tú a mí… If I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Lo sabe todo el mundo Everybody knows que este amor profundo that this deep love es casi un tormento para mí. it is almost tormenting me.
Yo te quiero más que tú a mí… I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Y es lo más probable, And it is most likely, que sea inevitable, that it is inevitable, que siempre viviré contigo así, that I will always live with you like this,
Fading down: Si yo te quiero más que tú a mí… If I love you more than you love me… y yo te quiero más que tú a mí; and I love you more than you love me; Lo sabe todo el mundo Everybody knows que este amor profundo that this deep love es casi un tormento para mí. it is almost tormenting me. (Transcribed by Carlos)
You must be logged in to post a comment.